Nessuna traduzione esatta trovata per خطوات خطيرة

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo خطوات خطيرة

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • C'était un mouvement risqué.
    كانت ذلك خطوة خطيرة
  • Tu en es sûre ? C'est une grande décision.
    أمتأكدة؟ .هذه خطوة خطيرة
  • Des mesures extrêmes pour me défendre?
    خطوات خطيرة للغاية لأدافع عن نفسي؟
  • Une initiative aussi grave n'est jamais prise sans consultations approfondies entre alliés.
    وهذه خطوة خطيرة لا يمكن اتخاذها أبدا بدون إجراء تشاور مستفيض فيما بين الحلفاء.
  • I1 s'agit là d'une nouvelle étape grave des autorités de Chen Shuibian vers l'» indépendance de jure de Taiwan ».
    وهذا يشكل خطوة خطيرة أخرى نحو ”استقلال تايوان قانونا“ اتخذتها سلطات تشن شوي - بيان.
  • Nous ne doutons pas que le Conseil de sécurité est pleinement conscient que l'Érythrée a violé l'intégrité de la Zone de sécurité temporaire et que cette démarche de l'Érythrée est porteuse de danger.
    ولا يوجد لدينا أدنى شك في أن مجلس الأمن يدرك تماما أن إريتريا قد خرقت سلامة المنطقة الأمنية المؤقتة وأن هذه الخطوة خطيرة بالفعل.
  • C'est précisément la raison pour laquelle nous considérons que la politique poursuivie par les États-Unis à l'encontre de Cuba consiste en une série de mesures dangereuses et lourdes de répercussions négatives sur la sécurité et la stabilité de la région et surtout du monde entier.
    وذلك على وجه الدقة سبب أننا نعتبر سياسة الولايات المتحدة ضد كوبا سلسلة من الخطوات الخطيرة التي لها تأثير سلبي ليس في أمن واستقرار المنطقة فحسب ولكن في أمن واستقرار العالم بأسره.
  • L'Union européenne accueille avec satisfaction les mesures prises pour lutter contre le grave problème que constituent l'exploitation et les abus sexuels.
    وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالخطوات المتخذة لمعالجة المسألة الخطيرة المتمثلة في الاستغلال وسوء المعاملة جنسيا.
  • Le Royaume vous a demandé alors de bien vouloir prendre les mesures nécessaires en vue de faire face à ces actions, à la fois dangereuses et provocatrices, qui menacent la paix et la stabilité dans la région.
    وقد طلب منكم المغرب حينها أن تتفضلوا بالقيام بما ترونه لازما من الخطوات للتصدي لهذه الممارسات الخطيرة والاستفزازية في الآن نفسه، والتي تهدد السلام والاستقرار في المنطقة.
  • Afin d'opérationnaliser ladite résolution et de lancer une action ayant un effet tangible sur le terrain, il est crucial que le Conseil, dans le cadre de ses délibérations quotidiennes, prête plus systématiquement attention aux préoccupations et recommandations exprimées dans le présent rapport et les précédents rapports sur la protection des civils.
    وهناك خطوة تالية حاسمة وخطيرة في اتجاه إعمال هذا القرار وكفالة اتخاذ إجراءات لها أثر ملموس في أرض الواقع، ألا وهي إيلاء اهتمام أكثر منهجية للمخاوف والتوصيات الواردة في هذا التقرير وفي التقارير السابقة بشأن حماية المدنيين أثناء مداولات المجلس اليومية.